冰岛中国文化协会前主席慰问函
February 2, 2020To the Chinese People's Association for Friendship with Foreign CountriesDear friends,I and my wife, Mrs. elín Árnadóttir, send our heartful greetings to the Chinese people who is now fighting the new corona virus threatening the inhabitants of china and the whole world.We admire the Chinese nation for taking the important view of struggling against the virus and by this serving cooperating with the population of the whole world.Every country is now participating and making efforts to win this struggle.Our hearts are with the Chinese people of all nationalities and we are convinced that this struggle will be successful.Iceland and china have had close relations since diplomatic relations were established in December 1971. Before that The Icelandic Chinese Cultural Society was established in 1953 and is one of the oldest societies cooperating with China.We wish you all the best in the present struggle. Yours friends,Arnthor Helgason, Friendship ambassadorElin Arnadóttir(译文)亲爱的朋友们:我和我的妻子艾琳·阿纳多蒂尔向正在抗击威胁中国和全世界居民的新型冠状病毒的中国人民致以诚挚的问候。我们钦佩中华民族采取与病毒作斗争的重要决定,与全世界人民通力合作抗击疫情。每个国家现在都在参与并努力赢得这场斗争。我们的心与中国各族人民同在,我们相信这场斗争会取得成功。自1971年12月建立外交关系以来,冰岛和中国一直保持着密切的关系。在此之前冰岛中国文化协会就已经于1953年成立,是与中国合作最久的协会之一。我们祝你们在目前的斗争中一切顺利。冰中友谊大使冰岛中国文化协会前主席阿瑟·赫尔加松携夫人敬上2020年2月2日
奥地利前总统、奥中友协主席菲舍尔慰问视频
译文尊敬的女士们、先生们,中华人民共和国的各位朋友们:作为奥地利中国友好协会主席、奥地利共和国前总统,我一直忧心忡忡,密切关注着中国卫生领域发展的最新情况,(我了解到)一场传染性疾病正在中国蔓延,很多人因此受到传染。中国的朋友们,你们要知道,这场疫情引发了欧洲人民,特别是奥地利人民的热切关注和关心。对于受到疫情波及的中国人民,我们感同身受。奥地利将尽一切可能提供帮助。我也一直在和我国专家们保持沟通。我们相信,同心协力、众志成城,这场疫情就能很快被控制住,并且被完全消灭。这是我们的愿望,我们希望中国人民知道,小小的奥地利一直在关心着中国的情况!我们祝愿中国的卫生健康部门取得成功。祝万事顺遂!原文Meine sehr geehrten Damen und Herren,Liebe Freundinnen und Freunde der Volksrepublik China,mit großer Sorge, mit Anteilnahme und mit Interesse verfolge ich als Vorsitzender der Österreichisch-Chinesischen Gesellschaft und auch als ehrmaliger Staatspräsident der Republik Österreichdie, jüngsten Entwicklungen in China auf den Sektor der Gesundheit. Eine ansteckende Krankheit hat sich ausgebreitet und eine große Anzahl von Menschen erfasst.Sie sollen wissen, dass das auch in Europa, und ganz besonders auch in Österreich, Anteilnahme und Sorge auslöst. Wir leiden mit, mit den Betroffenen. Österreich wird sich bemühen im Rahmen des Möglichen auch zu helfen. Ich bin auch im Kontakt mit Beratern unseres Landes. Wir sind zuversichtlich, dass mit vereinten Griffen und wenn alle gemeinsam sich bemühen, es möglich sei, diese Krankheit sobald wie möglich einzudämmen und dann voll zu beseitigen. Das jedenfalls ist doch unser Wunsch und die chinesische Bevölkerung soll wissen, dass auch das kleine Österreich an diesen Sorgen Anteil nimmt und den chinesischen Gesundheitsbehörden den besten Erfolg wünscht.Alles Gute!